歌詞翻譯純屬個人興趣,中文歌詞是依歌詞意譯,以及個人的喜好,不負責對錯,如果認為有更好的翻譯歡迎分享,願聞其詳。

最早認識OneRepublic是在大二看熱音社表演Stop and Stare的時候。有一種歌是那種你當下聽到的時候想要用力聽出他的歌詞然後記下來,回去google的那種,OneRepublic有很多首歌就是這樣子的感覺。

第一次嘗試翻譯歌詞,雖然很早就打算要翻這一首我最愛之一Secrets了,這首歌前奏是弦樂,有種波瀾席捲、華麗的逃亡。

OneRepublic.jpg  

由左至右分別是: Drew Brown (guitar), Zach Filkins (guitar), Ryan Tedder (vocal), Eddie Fisher (drums)

 


 

 

Secrets 秘密 (from Dreaming Out Loud) 

I need another story     我要聽不一樣的故事
Something to get off my chest     能夠釋放我的心頭
My life gets kinda boring     生命開始有點無趣
Need something that I can confess    我需要坦承一切

'Til all my sleeves are stained red    直到我的袖口
From all the truth that I've said      被實話染滿鮮血
Come by it honestly I swear    我發誓我說的是真的
Thought you saw me wink, no     即使你看見我眨了眼,不
I've been on the brink, so     我站在懸崖邊,所以


Tell me what you want to hear    請告訴我你想聽的
Something that were like those years    就像過去美好的歲月
I'm sick of all the insincere     我厭倦一切的欺瞞
So I'm gonna give all my secrets away    所以我要告白我所有的秘密

This time     就這一次
Don't need another perfect line     不需要花言巧語
Don't care if critics ever jump in line    不去在乎任何抨擊
I'm gonna give all my secrets away     我要告白我所有的秘密

My God      不敢相信
Amazing that we got this far     我們一路走了這麼遠
It's like we're chasing all those stars     就像追逐那些星星
Who's driving shiny big black cars     駕著閃耀的黑色天空

每天看到那些我們原本能解決的新聞
And everyday I see the news, all the problems that we could solve

有什麼事,就寫成歌
And when a situation rises, just write it into an album    

Seen it straight to go     就看著它這麼發生
I don't really like my flow, no, so     我不太喜歡我的想法

Tell me what you want to hear    請告訴我你想聽的
Something that were like those years    就像過去美好的歲月
I'm sick of all the insincere     我厭倦一切的欺瞞
So I'm gonna give all my secrets away    所以我要告白我所有的秘密

This time     就這一次
Don't need another perfect line     不需要花言巧語
Don't care if critics ever jump in line    不去在乎任何抨擊
I'm gonna give all my secrets away     我要告白我所有的秘密

Oh, got no reason, got not shame    沒有道理,沒有愧對
Got no family I can blame    沒有人可以責難
Just don't let me disappear     只要不讓我不見
I'mma tell you everything     我會告訴你一切

Tell me what you want to hear    請告訴我你想聽的
Something that were like those years    就像過去美好的歲月
I'm sick of all the insincere     我厭倦一切的欺瞞
So I'm gonna give all my secrets away    所以我要告白我所有的秘密

This time     就這一次
Don't need another perfect line     不需要花言巧語
Don't care if critics ever jump in line    不去在乎任何抨擊
I'm gonna give all my secrets away     我要告白我所有的秘密

So tell me what you want to hear    所以請告訴我你想聽的
Something that were like those years    就像過去美好的歲月
I'm sick of all the insincere     我厭倦一切的欺瞞
So I'm gonna give all my secrets away    所以我告白我所有的秘密

This time     就這一次
Don't need another perfect line     不需要花言巧語
Don't care if critics ever jump in line    不去在乎任何抨擊
I'm gonna give all my secrets away     我要告白我所有的秘密


All my secrets away      所有的秘密
All my secrets away      一切的秘密

 


 

呼....終於!有兩句不太了解,只好拼湊拼湊@@

Seen it straight to go     就看著它這麼發生
I don't really like my flow, no, so     我不太喜歡我的想法

創作者介紹

妳看見了沒有?

graycity312 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 艾斯塔
  • 好厲害喔 怎麼不順便放個歌的連結~~
  • youtube 自己去就好了啦~

    graycity312 於 2011/06/10 10:21 回覆

  • s890118 plk
  • 好厲害!直譯跟意譯兼容點修辭,非常到位!
  • 騙甲騙甲 囧>

    graycity312 於 2011/06/10 10:20 回覆

  • Lag
  • 這首超棒!!
  • The
  • Don't need another perfect line 不需要花言巧語>>>是lie不是line喔
    四句都打錯了
  • 訪客
  • I don't really like my flow

    這裡的FLOW 應該是指他前一段的饒舌的節奏

    那種節奏叫作 FLOW 哈哈

    And everyday I see the news, all the problems that we could solve

    And when a situation rises, just write it into an album

    這段
  • Thanks for revising!

    graycity312 於 2016/05/17 09:39 回覆